Frankfurt
am Main - Pesthaus
(Plague House)
A fearsome head was carved over the
door, ringed on all sides by gruesome snakes. It was a reminder that it
was here the first Frankfurt citizen died of the plague over 500 years ago, in
1349. So the legend has it. Over three thousand more would
follow. The painters of the 1920s painted a modern death dance under the
windows. The dancers, in costumes of about 1925, are tossing
snakes! Above, in the stories above the dance, were musicians and
floating figures that represented freedom from troubles.
Über der Tür in Stein
gemeißelt einangstverzerrtes Haupt, auf das von allen Seiten her ekle
Schlangen sich Ringeln: Erinnerungszeichen an das Grauen, das vor über
500 Jahren von diesem Hause ausging. Den in ihm starb --1349--der erste
Frankfurter an der Pest. So erzählt die Sage. Über 3000 sollten
jenem folgen. Der Maler unserer Zeit hat einen modernen Totentanz unter
den Fenstern gemalt, Menschen in der Tracht um 1925, auf die sich während des
Tanzes Schlangen stürzen. Oben, in den Stockwerken über diesem Tanze,
musizierende und schwebende Gestalten, die die Befreiung aus der Not
darstellen.